(Aportación de Mamen Cañuelo).
En fin, más cañolero que esto…? Me encanta esta expresión, tan nuestra, que también se pronuncia tó seguío…»venacapacá».
Creo que tiene un sentido de apremio…ven aquí y prepárate, que te vas a enterar. A mi, desde luego, si me decía eso mi madre, me daba pavor, porque ella me esperaba, las más de las veces, con la zapatilla en la mano…
A mi esta expresión nunca me ha convencido , porque solían completarla así: ven acá pa cá Paca
Pues yo nunca la he oído así…pero incluyo este comentario tuyo para ver qué reacciones suscita.
Gracias…
No lo has oído así porque no te llamas Paqui
(Paca)
Ja, ja. No había caído en ese detalle. Así, en tu caso, es un poco insultante, ¿no?. En fin, vamos a dejarlo en «ven acá pacá».
Ven_aká pa’ká
Jaja. Y «voy aya paya» existe?
Saludos 🙂
No tengo constancia.
Este blog intenta ser desenfadado, lo que no quiere decir que no pretenda ser riguroso. Por eso, vigilamos que tanto el Vocabulario como las Expresiones que aquí aparezcan se tenga cierta seguridad de que son, si no exclusivas, al menos de uso frecuente (en tiempos pasados) de nuestro terruño. La finalidad es recogerlas para que no se pierdan por puro desuso.
Gracias por tu colaboración. Y si lo deseas puedes seguir haciéndolo con aportaciones que puedas sugerir…